Significados dos nomes em Avatar, uma lista completa com nomes de A a Z, com o máximo de informações para sanar as curiosidades de qualquer fã da série animada Avatar: A Lenda de Aang.
Todo fã de ‘Avatar: A Lenda de Aang' já deve ter se perguntado quais são os significados de nomes que aparecem no desenho, sejam nomes próprios, de cidades, locais, espíritos, coisas e afins.
Então confira aqui os significados de A a Z sobre tudo o que temos informações das séries, romances, HQs, jogos e RPG de mesa. São quase 200 nomes!
Quando não houver significado oficial, avisaremos que são especulações, achismos linguísticos, ou informação não oficial. Vale lembrar que existem nomes sem significado – estes acabaram não entrando para a lista dos nomes em Avatar – Então confira nossa lista com significados dos nomes em Avatar.
Significados dos nomes em Avatar
Aang: Tínhamos que começar com ele, não é? 安昂 O nome do nosso querido Avatar vem do mandarim significa “Ascensão pacífica” ou “Vôo pacífico”
Agna Qel'a: A capital da Tribo Água do Norte não tem um significado oficial até a data desta matéria, porém soa como “Aagni Qil'ah”. “آگنی قلعہ” que em Urdu se traduz em “Fortaleza de Fogo” e em Persa como “Castelo de Agni”. Sinceramente não vemos sentido nisso, mas queremos que tomem suas próprias conclusões (talvez possa significar fortaleza contra o fogo?)
Agni Kai: O termo sânscrito agniḥ “अग्निः” significa tanto “o fogo” quanto “a divindade que preside o fogo”. Pode ser encontrado também em muitas outras línguas indo-iranianas. Kai “会, かい” é a palavra japonesa para “reunião”. É mais comumente usado no sentido de uma reunião de negócios, mas também pode significar uma reunião geral de duas ou mais pessoas. Zuko uma vez usou o termo “Duelo Agni kī ” em vez de “Agni Kai”. Isso pode ser escrito em hindi como “अग्नि की डूएल्”, que literalmente se traduz como “Duelo de Fogo”.
Amon: 平, tem vários significados em mandarim, incluindo “igualar” e “pacífico”, fazendo jus aos seus objetivos para um mundo pacífico e livre de dominação. Em urdu (امن) e indonésio, “pacífico” se traduz em “Aman”. Enquanto na série animada é utilizada propositalmente uma grafia estilizada em mandarim, 阿蒙, que possui vários significados, sendo “cobrir” o mais adequado.
Appa: É um nome masculino de origem coreana que significa um termo carinhoso para “PAI”, ou no caso do Avatar Aang, podemos dizer que significa um “Guia espiritual”. 柏 Seu último caractere em mandarim, significa “cipreste”, que são árvores
Arnook: Vem do mandarim e significa “urso polar”.
Asami: Asami significa “bela manhã”, do japonês /朝” = manhã + “/美” = linda. Seu sobrenome Sato é o mais comum no Japão, equivalente ao sobrenome Silva é aqui no Brasil
Azula: Azula é uma variação da palavra azul que aparece em várias línguas, incluindo espanhol, filipino, galego e português, todos com o significado de azul.
Ba Sing Se: Há uma grande placa em mandarim que diz 歡迎光臨永固城, que se traduz como “Bem-vindo a Ba Sing Se”. “永固城” significa “cidade perpetuamente forte”, não cidade impenetrável como afirmou o General Sung. Outra forma que vimos é “不碎城” que é “Cidade Inquebrável”
Baatar: Баатар/ᠪᠠᠭᠠᠲᠤᠷ E consequentemente Baatar Jr (neto da Toph) : palavra mongol que significa “herói”.
Bato: A pronúncia de Bato é semelhante a bateau, a palavra francesa para “barco”. Visto que ele é quem ensina Sokka a se esquivar do gelo usando seu barco, é um nome apropriado. Deve-se notar também que “Bato” é um anagrama para a palavra inglesa “Boat”. Bato também significa “rocha” em filipino.
Bolin: 愽林 Significa “abundante” e “floresta” em mandarim. Também é um sobrenome vindo de várias regiões do mundo, talvez para representar a miscigenação por ser filho de pais de diferentes nações.
Bosco: Não tem significado, apenas recebeu este nome por ser o nome de um dos cachorros de um dos roteiristas da série
Bumi: Em várias línguas indo-iranianas e dravídicas, a palavra “Bumi” é derivada da palavra “bhūmiḥ” (भूमिः) que significa “terra”, e também tem o mesmo significado em tailandês, malaio e indonésio. Como resultado, na dublagem indonésia seu nome significa literalmente “Rei da Terra”, o que pode gerar confusão com o Rei da Terra verdadeiro. No entanto, uma vez que a palavra bumi com esse significado exato não exista em mandarim, a carta de negociação em “Return to Omashu” teve seu nome transcrito como 布米, que se traduz como “espalhar arroz”.
Chaisee: É um nome tailandês que significa “inocente”, o que é irônico, dado seu envolvimento no projeto Unanimity – Livros da Yangchen
Chan: (陳, Chen em mandarim), é um sobrenome chinês comum. Chan, junto com seu pai, recebeu seu sobrenome da escritora de Avatar: May Chan.
Chey: 濟 济 Do coreano: “Che” que significa “ajudar”. Provável referência ao revolucionário Che Guevara.
Qin: Era um estado na China durante o período dos estados em guerra. Pode ser uma referência a Qin Shihuang, o título do primeiro imperador da China, que governou o estado de Qin.
Chit Sang: 捷生 (cantonês: jit saang) – Nomeado em homenagem ao pai da escritora May Chan. Seu nome parece ser composto pelos caracteres 捷, que significa “vitória” ou “rápida”, e 生, que significa “cavalheiro”
Chong: O nome de Chong está relacionado ao ator e músico sino-canadense Tommy Chong.
Dai Li: O nome do Dai Li (戴笠), como muitas frases chinesas, tem dois significados em mandarim. A primeira é literal. “Dai” (戴) significa “usar”. “Li” (笠) “chapéu de chuva em forma de cone” que agricultores e pescadores usam na China. Quando colocados juntos em uma frase, eles formam a palavra “agente”.
Porém Dai Li também é um nome, Dai Li foi um alto funcionário do governo chinês durante a primeira metade do século 20, era um dos homens mais temidos da China. Ele foi o líder da polícia secreta de Chiang Kai-Shek e da Sociedade Camisa Azul Fascista Paramilitar. Foi por causa de seu “legado” de opressão que os criadores escolheram nomear a polícia secreta de Ba Sing Se.
Desna e Eska: Desna é um nome inuíte que significa Chefe, e Eska é um nome inuíte em homenagem a um riacho em Sutton, Alasca.
Ding: 丁 – Ding é um sobrenome chinês comum que significa “robusto” ou “masculino”.
Dock/Xu/Bushi : Das três personalidades do personagem, só existe significado para Bushi, que é semelhante à 不適 em mandarim, que significa “doente”. Esta é uma referência apropriada?
Druk: Druk é o nome do “Dragão do Trovão” da mitologia butanesa, que serve como um símbolo nacional do Reino do Butão.
Gan Jin: Gan Jin é foneticamente semelhante a gānjìng (乾凈), a palavra em mandarim para “limpo” ou “arrumado”. O líder do Gan Jin lutou com uma espada chinesa chamada jian (劍), também conhecida no folclore chinês como o “Cavaleiro das Armas”, de acordo com sua natureza sofisticada. Ganjin é o nome de um sacerdote chinês deficiente visual que em 754 DC fez a perigosa travessia para o Japão para encontrar uma das seis seitas do budismo de Nara.
Gaoling: O nome Gaoling é escrito como 高陵邑 em mandarim; a palavra 高 se traduz como “alto”, enquanto 陵 se traduz como “mausoléu”.
Ghazan: É foneticamente semelhante a kazan (火山, かざん) palavra japonesa para vulcão. Na dublagem chinesa, o nome de Ghazan é escrito como 吉贊. (Jizan) Ghazan também é um nome próprio de origem turca.
Gow: É um sobrenome escocês que deriva de “Gobha”, a palavra gaélica para “Smith” ou em português “Ferreira”, sobrenome relacionado com a profissão de Ferreiro, referindo-se aos seus martelos.
Gun Avatar: Na mitologia chinesa, Gun (鯀, “peixe grande”) era pai de Yu, o Grande, fundador da dinastia Xia, e foi nomeado para a tarefa de controlar o Grande Dilúvio pelo imperador Yao, embora muitos tenham morrido quando os esforços de Gun falharam. Isso tem semelhanças com Avatar Gun sendo incapaz de parar o tsunami em Ha'an.
Guo: Sobrenome chinês comum que significa “muro da cidade”.
Guri: Guri significa garoto em “gauchês”. MAS, também significa “Casa” em somali, nós particularmente preferimos pensar que é algo em português, mas é puro “achismo”
Gyatso: རྒྱ་མཚོ é um nome de pessoa tibetana que significa “oceano”, às vezes implicando como “oceano de sabedoria” e corresponde ao nome pessoal de todos os Dalai Lama
Hai-Riyo: (Montanha/Pico) O hai-riyo é um híbrido de pássaro-dragão, presente na mitologia chinesa e japonesa.
Hakoda: O nome “Hakoda” é semelhante à palavra malaia “nakhoda”, que se traduz como “capitão” no contexto de um comandante de um navio.
Hama: O nome de Hama é semelhante à palavra grega haima (αίμα), que significa “sangue”
Haru: Em japonês significa a estação “primavera”, que se correlaciona com a estação dominante para os dominadores de terra.
Hei Bai: 黑白significa branco e preto em mandarim.
Hei-Ran: Nome coreano que significa “graça” ou “orquídea”
Hira’a (cidade) : Seu nome é uma contração de “Hirahara”; Hirahara Zenmatsu foi um dos primeiros japoneses a se tornar um colono havaiano.
Hiroshi Sato: Nome e sobrenome muito comum no japão, sem significados concretos
Hua: Significa flor em mandarim
Hui: (camareiro de Lu Beifong) Em mandarim 慧, que significa “inteligente, sábia”, porém é geralmente um adjetivo feminino. A outra forma não feminina, 辉, se traduz como “brilho”.
Hujiang: (cidade oculta) O nome Hujiang compartilha os mesmos caracteres, embora trocados, com o conceito de jianghu 江湖, que se refere a uma cultura alternativa de artes marciais.
Hundun: É uma entidade do caos chinesa, conhecido como um dos “Quatro Perigos” da Mitologia Chinesa.
Huu: Em sino-vietnamita, Hưu é escrito com o caractere Han 休, que consiste em 人 (“homem”) e 木 (“árvore”).
Ikki: É a abreviação de Tuulikki, um nome de menina que significa “pequeno vento” em finlandês
Ikki também significa “dois” em várias línguas turcomanas, o que está de acordo com ela ser a segunda filha.
Iknik Blackstone Varrick: Primeiro nome nome de Varrick, Iknik é uma grafia alternativa de Iqniq, um nome inuíte que significa “meteoro ardente e brilhante”, fabuloso, não é?
Iroh: 艾洛 O primeiro caractere significa “artemísia chinesa”, um tipo de flor usada em chá, como uma forma de medicina tradicional chinesa. O segundo caractere é o nome de um rio na China (Luo river)
Izumi: 泉 – nome japonês que significa “fonte” ou “nascente”
Jang Hui: (vila) (江灰), se traduz em “rio cinza” em mandarim
Jennamite: Jennamite foi nomeada em homenagem à executiva da Nickelodeon, Jenna Luttrell.
Jeong Jeong: Em coreano, a palavra “정” pode significar afeto, apego ou boa vontade.
Jiang: O nome Jiang (江) se traduz como “rio”, condizente com sua história como pirata
Jianzhu: 建筑 significa “edifício” ou “estrutura” em mandarim, o que se encaixa com seu apelido de “Arquiteto”.
Jin: É um nome japonês que significa “gentileza”, “ternura” ou “benevolência”.
Jing: (técnica de direcionar energia) 勁 significa “poder” ou “energia” em mandarim.
Jinora: Nome baseado em Jinorasa uma escritora e poeta budista
Jinpa (monja): Em tibetano, Jinpa significa “generosidade”, que é uma das Seis Perfeições.
Joo Dee: O nome de Joo Dee soa como 주둥이, um termo coreano para chamar alguém que tem uma boca grande ou alguém que não se cala.
Kaja: Khvājeh (خواجه), que é pronunciado como “kaja”, significa “mestre” em persa, relacionado a como Kaja era o mestre de Roku
Katara: O nome Katara significa “gota, gota de água” (قَطْرَة) em árabe. O último caractere no nome de Katara, 拉, significa puxar, que é um dos fundamentos da dominação de água.
Kavik: Na língua Inupiaq, “Kavik” significa Carcaju, então ele é o nosso wolverine?
Kelsang: Em tibetano, significa “boa sorte” . Kelsang compartilha seu nome com o 7º Dalai Lama, Kelsang Gyatso.
Kemurikage: (espíritos) kemuri (煙), que significa “fumaça”, e kage (影), que significa “sombra”.
Koh: Seu nome lembra a palavra japonesa kao (顔, かお), que significa “rosto”.
Kolau (montanha/cordilheira): O nome desta cordilheira é semelhante ao da vida real Ko'olau Mountain Range, localizada na ilha de Oahu, no Havaí.
Korra: Em um cartaz seu nome foi escrito com os caracteres 寇拉, que significa “draga bandida”, já a versão chinesa usa os caracteres 柯拉 que significa “caule” e “puxar”. Seu nome segue a tradição das tribos da água, onde incluem um ou dois “K” e têm um som “AH” em seu nome.
Kuei: O nome de Kuei pode ser uma variante de transliteração da palavra 魁, que significa “chefe”, referindo-se à sua posição como o Rei da Terra. Também pode ser uma variante de 傀, que significa “fantoche”, aludindo a como Long Feng controlava as ações de Kuei nos bastidores.
Kuruk: Kuruk é a palavra nativa americana Pawnee para “urso”, imitando como Kuruk é frequentemente visto usando uma pele de animal semelhante a uma criatura semelhante a um urso sobre sua cabeça.
Kuvira: Kuvira é um nome hindi que significa “mulher corajosa”
Kyoshi: Em japonês, que significa “criança vazia”; este era o pseudônimo do famoso poeta japonês Takahama Kiyoshi. Outras fontes afirmam que significa “professora”
La e Tui: “La” (拉) significa “puxar” em mandarim, em comparação com “Tui” (推), que significa “empurrar”. Referenciando as marés que puxam e empurram
Lady Tienhai: O nome de Lady Tienhai vem de duas palavras chinesas (天海) que significam “céu” e “oceano”. Lady Tienhai é inspirada na deusa chinesa Mazu, às vezes chamada de Tianhou a deusa do mar
Laghima: (guru) No yoga, “laghima” é um poder sobrenatural alcançado através de uma prática espiritual conhecida como siddhi. Trata-se especificamente de tornar-se quase sem peso, o que corresponde ao personagem Guru Laghima, que atingiu a ausência de gravidade antes de sua morte.
Lago Laogai: O termo Laogai é uma abreviação de Laodong Gaizao, 勞動改造 (劳动改造 simplificado), que significa “reforma através do trabalho”, e se referia ao uso de trabalho prisional na República Popular da China. Os Laogai eram uma série de campos onde opositores do Partido Comunista Chinês eram enviados para trabalhar como mão de obra escrava.
Lao Ge: (Tieguai) Lao Ge (老哥) significa irmão mais velho/pessoa mais velha do sexo masculino em mandarim.
Lau Gan-Lan (filho do vendedor de repolho) : é um trocadilho com as palavras chinesas 老, que é um título respeitoso que significa “velho” ou “Sr.” e 甘藍, que significa “couve” ou “repolho”. Seu nome poderia, portanto, ser traduzido como “Velho dos repolhos” ou melhor ainda “Véi dos repoí“
Lei Tai: (plataforma de luta/arena) Lei tai (escrito 擂臺 ou 擂台 em mandarim tradicional e simplificado, respectivamente) literalmente se traduz como “plataforma impressionante”. (é tipo um tatame)
Loban: “Lo-Bahn”, pronunciado em cantonês, é uma palavra chinesa para “chefe” (老闆)
Long Feng: O nome Long Feng (龍鳳) se traduz como “Fênix do Dragão”, que representa o trono real na tradição chinesa. Esse termo também é uma gíria para quando você faz um escândalo elaborado, para distrair a atenção do público geral, mais ou menos o que ele fez, não é?
Lu Ten: Lu com vários significados, pode ser “rua ou estrada”, “viagem” e Ten significa “Voar” ou “Viajar”. Pode ser uma analogia à estrada espiritual que Iroh precisou percorrer para superar a morte de seu filho.
Macmu-Ling: O nome de Madame Macmu-Ling foi inspirado no sobrenome de Lauren MacMullan, que escreveu o episódio.
Mai: Mai é a pronúncia cantonesa de 袂 que significa “manga de um manto”, que é onde Mai esconde suas armas. Seu nome também é foneticamente semelhante ao meimei japonês (冥々, めいめい), que significa “escuro” ou “invisível”
Mako: Mako recebeu o nome do falecido Mako Iwamatsu, a voz original do tio Iroh
Meelo: Foi inspirado pelo filho do professor Christopher Moss, Milo. Christopher é um grande amigo dos criadores da série
Mo Ce (Mar/Oceano): O mar que se traduz como “solitário e triste” em mandarim
Momo: É um nome comum para animais de estimação no Japão, mas também é a forma abreviada de Momonga, um esquilo voador anão japonês. Momo também significa pêssego
Mula: Mula significa “começo” ou “primeiro” em indonésio, o que se encaixa com Mula sendo a companheira animal do primeiro Avatar.
Ogodei: Nome do terceiro filho de Genghis Khan e segundo Grande Khan do Império Mongol.
Oh: (pirata) Nomeado e modelado em homenagem a Seung Hyun Oh, um animador que mais tarde se tornou o diretor supervisor.
Ohev: Em hebraico, ohev (אוֹהֵב) significa “amores” ou “amar”
Omashu: A maneira tradicional chinesa de escrever Omashu é 奥瑪舒. 奥瑪 significa “misteriosa cornalina “. Porém separadamente, o nome dos dois amantes tem outro significado, Oma é foneticamente semelhante ao eomma (엄마), que significa “mãe” em coreano. E Shu é um sobrenome chinês tradicional que significa “relaxar”.
Opal: Literalmente opala, a “pedra”
Otaku: É um termo usado no Japão (e no mundo) para indicar um jovem que é obcecado por um aspecto particular da cultura popular
Oyaji: É uma palavra informal japonesa que significa “homem velho”, que é usada para se referir carinhosamente a um pai, chefe de longa data ou parente mais velho
Ozai: Se traduz como “portador orgulhoso” referindo-se ao orgulho que tem de sua posição como senhor do fogo e de seus conquistas
P’Li: o nome de P'Li é escrito como 霹靂, que significa “raio”.
Pabu: Nome tibetano que significa ‘bola de pelo'
Pai Sho: O nome do jogo imita o do jogo de azulejos chinês Pai gow
Pao: Pao (泡) significa “ferver” ou “bolha”, o que se liga à sua propriedade de uma loja de chá.
Pasang: Um nome tibetano que significa “nascido na sexta-feira”.
Pathik: A palavra (पथिक) significa um viajante ou guia em sânscrito e também pode se referir a “conhecer o caminho” ou apenas “caminho”.
Patola (Cordilheira/Serra): A palavra “Patola” tem grande semelhança com a palavra “Potala”, o nome de um palácio na Região Autônoma do Tibete que serviu como residência principal do Dalai Lama até meados do século 20.
Pema: པདྨ། – nome tibetano que significa “flor de lótus”. Pema compartilha seu nome com várias figuras asiáticas importantes, incluindo: A freira budista tibetana, autora e professora Pema Chödrön; Gendun Drup, o primeiro Dalai Lama do budismo tibetano, cujo nome de nascimento era Pema Dorje; E a irmã do 14º e atual Dalai Lama, Pema Jetsun.
Penga: Em norueguês, “penga” é uma gíria para “dinheiro”, condizente com o fato de ela ser filha de uma família rica, ou por ela ser gananciosa
Piandao: Um “Pian Dao” (片刀) é um “sabre cortante”, uma espada chinesa muito curvada, o que era algo muito raro. Esta é provavelmente uma referência a Piandao ser um mestre da espada. Apesar de seu nome, Piandao usava um “jian” (剑), uma espada curta de lâmina reta.
Pong: 乓 – Um trocadilho abortado com a palavra pingue-pongue; originalmente, Aang teria outro vizinho chamado Ping, que foi cortado do roteiro. Os caracteres chineses para pingue-pongue são simplesmente uma onomatopeia para o som que a bola faz.
Poppy Beifong: É um nome inglês que se refere à flor papoula
Pu-on Tim: O nome consiste em duas partes: “Pu” (浦 ), é um sobrenome chinês que significa “praia” On-tim (安添), seu nome de batismo, é lido aproximadamente como “aumentar a paz”.
Qacha: Palavra mongol para “flanco”. – RPG Avatar Legends
Qanitt: Qaniit é inuíte para “queda de neve”. – RPG Avatar Legends
Raava: Em sânscrito há o substantivo ravaḥ (रवः), que significa “som”.
Rafa e Misu: Rafa não há significado conhecido, já Misu é é semelhante ao mizu (水, みず),que significa “água” em japonês.
Raiko (presidente): 雷光 – Um nome japonês que significa “relâmpago”.
Ran e Shaw: Ran (燃) significa “queimar” ou “inflamar” em mandarim. Shaw, mais corretamente shāo (燒), também significa “queimar”. Os caracteres também podem ser usados juntos para significar “combustão” ou “flamejante”
Rangi: O nome de Rangi é uma versão curta de “horangi” (호랑이), que significa “tigre” em coreano.
Rinzen: Nome indiano que significa “A detentora do intelecto”
Rohan: recebeu o nome do sobrinho de Bryan Konietzko, रोहण – nome sânscrito que significa “ascender; levantar-se; para atingir grandes alturas”
Ryu: Seu nome é uma homenagem ao animador Ki Hyun Ryu.
Saiful: O nome de Saiful deriva da palavra “espada” em árabe, condizente com sua profissão de guarda. – A ascensão de Kyoshi
Saikhan: Сайхан – palavra mongol que significa “belo”. (???)
Sameera: Um nome que significa “companheira de noite” em árabe e “brisa, vento” em sânscrito – Avatar Generations
Sangok: O nome “Sangok” (三個) literalmente se traduz como “Terceiro Indivíduo”
Satoru: 悟る, さとる significa “compreender” ou “entender” em japonês.
Senlin (Vila): “Senlin” (森林) significa “floresta” em mandarim
Senna: O nome da mãe da Korra é uma grafia alternativa de Sedna, uma figura mitológica inuíte que é a deusa do mar e dos animais marinhos (um dos poucos nomes sem a letra K)
Sensu: O nome de Sensu é uma combinação dos nomes de seus pais, Sela e Gansu, a pronúncia é igual a Sun Tzu (孫武), um famoso general de guerra chinês e autor do livro A Arte da Guerra. Seu nome também é semelhante à palavra japonesa sensō (戦争) que significa guerra.
Sha-Mo: A palavra 沙漠 em mandarim significa “deserto”. A pronúncia de Sha-Mo é a mesma de chameau, a palavra francesa para “camelo”.
Shiro Shinobi (radialista): Shiro é um nome japonês que geralmente significa “quarto filho”, embora isso possa ser escrito com um número de kanjis. Shinobi (忍び) é uma palavra japonesa que significa “sorrateiro”, “ladrão” ou “ninja”.
Si Wong (Deserto): Si Wong” (死亡) significa “morrer” ou “morte” em mandarim
Sidao: O nome de Sidao é o mesmo de Jia Sidao, um estadista chinês da dinastia Song do Sul. – Livros de Yangchen
Siku e Sura: Siku, nome inuíte que significa “gelo” e Sura, nome inuíte que significa “nova vida”.
Skoochy: “Scooch” é uma palavra ítalo-americana preconceituosa que significa “praga”, os americanos usavam para se referir aos imigrantes italianos, generalizando-os como bandidos ou mal-comportados.
Slim: Slim recebeu o nome de um cachorro de um dos escritores.
Sokka: Seus caracteres (索卡) significam “inquirir” e “bloquear”. Sokka significa “amante” em Zulu, outras fontes dizem que pode significar algo como “garanhão”
Sozin: O nome de Sozin, (蘇進), se traduz como “avivamento e progresso”, e também é semelhante ao nome persa “Souzan”, que significa “fogo”.
Sud: Quando traduzido do francês ou italiano, “Sud” significa “sul”; uma pessoa ser “sul” é ser resistente à mudança ou ser teimoso com novas ideologias. Isso o torna uma contraparte de Toph, já que seu sobrenome, Beifong, significa “norte”.
Suki: 月 “Suki”, como a versão anglicizada de “Tsuki” significa lua em japonês
Suyin Beifong: (素音) é um nome chinês que significa “som simples”.
Suzu: Do japonês 鈴 (suzu) que significa “sino”.
Szeto: O nome Szeto origina-se do antigo título chinês Situ, que pode ser traduzido como “Ministro sobre as Massas”.
Taliriktug (pirata): De origem inuíte e significa “braço forte”. – Avatar: Generations
Taqukaq: é um nome inuíte que significa “urso pardo”.
Tashi: བཀྲ་ཤིས།, é um nome tibetano bem comum
Tenzin: “Tenzin” (བསྟན་འཛིན) é um nome tibetano extremamente comum que significa “defensor da fé” ou, mais aplicavelmente, “defensor dos ensinamentos”. É o primeiro nome do 14º Dalai Lama, Tenzin Gyatso.
Tienhaishi (cidade/povoado): significa “cidade de Tienhai” ou “cidade de Tienhai” em mandarim
Tom-Tom: Na China, frases ou palavras são frequentemente repetidas duas vezes para demonstrar afeto, fofura ou usadas para se dirigir a alguém mais jovem, como um apelido. Tom-Tom é um exemplo disso.
Tonraq: É um nome inuíte para meninos que significa “um homem minúsculo; um espírito ou fantasma”.
Toph Beifong: o nome de Toph é geralmente escrito como “北方拓芙”. Seu nome próprio significa “lótus em expansão”, enquanto seu sobrenome significa “norte”. Em uma outra ocasião, seu nome próprio foi escrito como “托夫”, que é a transcrição fonética baseada no guia oficial para nomes estrangeiros. Toph também pode ser visto como uma espécie de trocadilho com as palavras “tough” (durona) e “toff”, uma gíria britânica que significa “classe alta”.
Tu: Tu (土) em Mandarim significa Terra (planeta)
Ty Lee: Na dublagem em mandarim, o nome de Ty Lee é escrito como 泰麗, que significa “calmo e belo”.
Ummi: Seu nome é semelhante a Umi (海, うみ), que se traduz como “mar” em japonês.
Unagi: Unagi (ウナギ, うなぎ, 鰻) é a palavra japonesa para enguia
Unalaq: Inuíte para “vento oeste”.
Ursa: 爾姝 primeiro caractere pode significar “assim” ou “aquilo”, segundo caractere significa “uma beleza”.
Vaatu: Em sânscrito, vatu (वतु) é uma interjeição que significa “silêncio”
Visola: O nome “Visola” é de origem africana e significa “saudade das cachoeiras” – #27. “Novos Recrutas”
Wan: 萬 (wan) significa “dez mil” em mandarim, o número de anos que Wan viveu antes de Korra, e pode ser usado poeticamente para significar incontável ou infinito. Também é foneticamente semelhante ao inglês “one”, já que ele foi o primeiro Avatar.
Wan Shi Tong: “Wan Shi Tong” “萬事通” é uma frase em mandarim que significa “Aquele que sabe dez mil coisas” “Dez mil coisas” é uma expressão taoísta para toda a criação. Ao apresentar-se como “aquele que sabe dez mil coisas”, Wan Shi Tong está se referindo a si mesmo como onisciente.
Wei Jin: Wei Jin (为金) se traduz como “tomar ouro”
Wonyong Keum: Wonyong significa “primeiro dragão” e Keum significa “ouro”. Apropriadamente, o edifício de escritórios do centro da Keum Enterprises tem o personagem Hanja 金 (Keum) em seu lado, e também há uma grande estátua de dragão dourado no topo do edifício – Turf Wars e RPG Avatar Legends
Wu (Tia): Wu pode ser escrito em chinês como 巫, um sobrenome que significa “xamã” ou “feiticeira”. Wu tem a mesma pronúncia de “woo”, uma gíria usada por céticos para descrever tópicos que consideram absurdos supersticiosos, como astrologia e adivinhação.
Xin Fu: Seu nome na carta de resgate de Toph foi escrito como 辛富, que se traduz como “rico amargo”.
Yakone: Na língua Ahtna-Athabaskan falada pelo grupo Ahtna de nativos do Alasca, a palavra Yakone, quando usada como metáfora, pode significar “mancha de sangue na neve”.
Yangchen: “Yangchen” (དབྱངས་ཅན།) é o nome tibetano para Saraswati, a deusa hindu do aprendizado e da música.
Yu: Yu é um sobrenome chinês comum que significa “excedente”.
Yu Dao (cidade): 玉, que significa “jade”, que liga a cidade às suas raízes do Reino da Terra, enquanto 島, que significa “ilha”
Yue: “Yue” (月) significa “lua” em mandarim.
Yun: 云, que significa “nuvem”, ou 允, que significa “permitir, consentir”. – Livros da Kyoshi
Zaheer: Nome comum no oeste e sul da Ásia, bem como no norte da África, que é inspirado no conceito islâmico de interpretação do Alcorão, que pode ser dividido em seu “significado aparente” ou zahir (árabe: ظاهر) e seu “significado interno” ou batin (árabe: باطن). O nome Zaheer também é semelhante à palavra “zehir” (زہر ), que significa “veneno” em turco e urdu, relacionado a como ele usou veneno na tentativa de matar Korra.
Zaofu: (cidade) Os dois primeiros caracteres do nome de Zaofu “皂阜” significam “preto” e “monte/morro”, respectivamente. O terceiro, “市” significa “cidade”.
Zhang: (tribo) Zhang é foneticamente semelhante a zāng (髒), a palavra em mandarim para sujeira.
Zhao: Zhao compartilha seu nome com o antigo estado de Zhao, do período dos Estados Combatentes da China. Zhao também compartilha um nome com o general chinês Zhao Kuangyin, líder militar responsável pela fundação da dinastia Song.
Zhu Li Moon(presidente): Zhùlǐ (助理) é uma palavra chinesa que significa “assistente”. Em Turf Wars, o nome de Zhu Li é escrito como 朱莉, com os caracteres se referindo a “cinabar” e “jasmim”, respectivamente. – Turf Wars
Zongdu: (总督)um título, muitas vezes traduzido como “Vice-Rei” ou “Governador-Geral”, foi uma posição política na China durante as dinastias Ming e Qing.
Zuko: Nosso queridinho Zuko 蘇科(苏科). Em mandarim, significa “fracasso” ou “ente querido”. Em seu cartaz procurado, seu nome foi escrito com os caracteres 祖寇, que significa “ladrão de antepassados”. Na carta de Ursa para Ikem, o nome de Zuko foi escrito com os caracteres 豎髙 significando “vertical alto”.
Finalizamos aqui nossa lista A a Z de significados dos nomes em Avatar, é muito possível que com o lançamento de novos materiais existam novos nomes ou significados que até então são ocultos, procuraremos sempre lhes atualizar.
Nota: Este texto cita figuras políticas, porém nenhuma delas diz respeito às opiniões do redator ou do site Mundo Avatar, todos foram citados meramente com a intenção de um contexto informativo.
Texto e pesquisa por Bruno D C Ramalho
Não retirar de Mundo Avatar sem os créditos
(www.mundoavatar.com.br / @mundoavatar)